Перевод"развитие бизнеса" на английский

ЮНИСЕФ оказал содействие в проведении ремонта 23 школ, включая сооружение 10 новых учебных помещений. Международный союз электросвязи оказал содействие в создании многоцелевых общинных телецентров в сельских и удаленных районах Африки и Азии. - - . МККК оказал содействие добровольной репатриации 17 ноября из Эфиопии группы из лиц эритрейского происхождения. Для этого секретариат оказал содействие Федерации в мобилизации необходимых ресурсов для подготовки ее стратегического бизнес-плана. , . Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире оказал содействие в разработке двухчасовой учебной радиопрограммы, посвященной правам человека. - .

Праздничные поздравления на английском: Рождество и Новый год

Наверх Требования к вашему документу Ваш документ должен быть подлинным и полным. Если в документе содержится ссылка на другие документы или приложения, они должны быть представлены вместе с ним. Перевод документа Если ваш документ составлен не на английском, французском, немецком или нидерландском языке, может потребоваться его перевод.

Здесь действуют следующие правила: Ваш документ должен быть переведен присяжным переводчиком. Перевод должен быть сделан на английский, французский, немецкий или нидерландский язык.

Панельная дискуссия «Культура и бизнес: новый вектор партнерства», Красноярск Выставка «Андрей Сашин: по ту сторону холста» Смоленского .

В рамках второго проекта будет оказано содействие больнице в Гали путем поставки медицинского оборудования. . В рамках этого проекта будет оказано содействие обучению и развертыванию афганской полиции вместе с регистрационными группами. 1, . Предложить пример Другие результаты В ее бизнес-плане на годы указано, что проект будет использован для оказания Кении содействия в выполнении своего плана действий, включая завершение процесса официального опубликования нормативных положений, которые требуются для создания и внедрения в Кении системы лицензирования и квот.

В рамках проекта оказано содействие 21 прибрежной средиземноморской стране. - . Основная цель проекта - оказание содействия областному управлению здравоохранения по успешному внедрению реформ. - - . В настоящее время в сотрудничестве с Группой по координации гуманитарной помощи Департамента по гуманитарным вопросам осуществляется проект оказания содействия в укреплении программы демобилизации. , , , . В Панаме осуществляется одногодичный проект оказания содействия полиции в деле учета проблематики прав человека в ее повседневной деятельности.

Она работает во имя стабильности, мира и демократии в интересах более одного миллиарда человек, осуществляя политический диалог по вопросам общих ценностей и практическую деятельность, нацеленную на то, чтобы сделать наш мир лучше. Программный офис ОБСЕ в Бишкеке начал работу в своем нынешнем формате в мае года, после принятия действующего мандата. Действующий мандат основан на намерении правительства принимающей страны модернизировать задачи ОБСЕ в Кыргызской Республике, которые существовали с года.

Программный офис ОБСЕ в Бишкеке предоставляет экспертную и техническую помощь в ответ на запросы от принимающей страны, и содействует Кыргызстану в выполнении своих обязательств в рамках ОБСЕ.

Перевод контекст"оказывать содействие" c русский на английский от in the organization of the Regional Chamber of Commerce and a Business Council.

Предложить пример Другие результаты Будет также оказываться содействие вовлечению соответствующих учреждений в работу международных нормативных органов, проведению исследований по приоритетным товарам, подготовке учебных пособий и справочных материалов по технологиям переработки сельскохозяйственной продукции и смежным технологиям, а также распространению агропромышленной информации.

, , - , - . Были приняты меры для содействия вовлечению женщин в предпринимательскую деятельность, в частности путем предоставления свободного доступа к капиталу. , . При этом предпринимаются усилия по содействию вовлечению женщин в трудовую деятельность, причем на равной основе с мужчинами. С целью содействия вовлечению в природоохранную деятельность частных организаций в году государственный и частный секторы совместно учреждили Японский фонд охраны глобальной окружающей среды.

«вклад» перевод на английский

История медиации[ править править код ] Использование посредников для разрешения споров отмечается с древних времён, историки отмечают подобные случаи ещё в торговле финикийцев и Вавилоне. В Древней Греции существовала практика использования посредников , римское право , начиная с кодекса Юстиниана — н. В некоторых традиционных культурах к фигуре посредника относились с особым уважением и почитали наряду с жрецами или вождями племени.

Перевод контекст"Содействие оказывается" c русский на английский от Reverso если оно предоставляется вместе с услугами по поддержке бизнеса.

Наступил декабрь и в ожидании сезона рождественских и новогодних праздников многие бродят в Интернете в поисках поздравлений на английском языке. Перед тем, как написать и отправить поздравление, обязательно выясните, какие именно праздники будет отмечать ваш адресат. В нашем многонациональном и многокультурном мире зимний сезон чрезвычайно богат праздниками. Но не забудьте о том, что даже в электронных сообщениях к адресату лучше обращаться по имени.

У вас есть почтовые адреса тех, кого вы хотите поздравить, и вы можете себе позволить расходы на почтовую пересылку? Если открытку и конверт вы подпишите вручную, вы тем самым подчеркнете свое особое уважение к адресату. Нужно ли отвечать на поздравление? Конечно, желательно поблагодарить поздравившего вас человека. И в мире станет больше добра! ! Я надеюсь, что для Вас, всех Ваших сотрудников, членов семьи и друзей эти праздники будут наполнены радостью и глубоким смыслом.

Наилучших пожеланий и успешного нового года!

способствовать

- . Правительство Алжира провело ряд структурных реформ, направленных на содействие экономическому развитию, социальному сплочению и справедливому распределению национального дохода. , . Сегодня содействие экономическому развитию находит свое отражение в либерализации торговых соглашений и создании открытой многосторонней коммерческой системы. Осуществление социальных потребностей и содействие экономическому развитию являются необходимыми элементами прочной политической стабильности.

Ключ к успеху бизнеса — в инновациях, которые Разъяснения Оргкомитета Премии по участию в номинации «Малый инновационный проект».

. Секретариат занимается также вопросами содействия развитию внешней торговли и делового сотрудничества в регионе ЕЭК. Важным достижением в области содействия развитию торговли явилось принятие Международной конвенции об аресте судов. Создание механизма содействия развитию технологий могло бы помочь развивающимся странам преодолеть технологический разрыв. Совет подчеркнул важность комплексного управления природными ресурсами и содействия развитию синергизма с глобальными природоохранными конвенциями.

В области содействия развитию представительной демократии Межпарламентский союз накопил значительный опыт. , - . Самой важной программой технического сотрудничества ЮНКТАД в области содействия развитию торговли является Автоматизированная система таможенных данных.

Как русскоговорящие студенты зарабатывают в Германии на жизнь

, , , 30 . , ,"" . Департаменту следует также оказывать содействие в проведении Дней языков в Организации Объединенных Наций. . Совет заявил о своей готовности продолжать оказывать содействие в проведении таких семинаров в будущем.

Перевод контекст"проект"Содействие" c русский на английский от Reverso has signed contract with consultancy Business-Expert of Kaliningrad district.

-2 Сэр Джон был привержен повышению уровня жизни своих соотечественников; это был человек огромной энергии и приверженности своей стране. Результаты деятельности бизнес-направлений холдинга так или иначе ориентированы на расширение материальной базы и улучшение условий и качества жизни его акционеров и персонала. -2 В статье 43 предусмотрено, что государство гарантирует всем трудящимся прожиточный минимум, условия работы, обеспечивающие достойный уровень жизни и максимальное использование возможностей для отдыха, а также социальных и культурных возможностей.

-2 Будучи одним из государств — основателей Организации Объединенных Наций, а также являясь в настоящее время членом Совета Безопасности, Филиппины возлагают свои надежды на нашу Организацию в деле поддержания международного мира и безопасности, обеспечения социального прогресса, лучших условий жизни и защиты основополагающих прав человека. -2 АЕК стремится укреплять отношения между людьми и способствовать утверждению справедливости, выступая за разработку и применение стандартов Организации Объединенных Наций как наиболее эффективного средства стимулирования социального прогресса и оказания содействия улучшению условий жизни при большей свободе.

-2 Международное сообщество не имеет права приветствовать решительные перемены в одной части региона и одновременно игнорировать искреннее стремление палестинцев, проживающих в том же самом регионе, к лучшей жизни в собственном жизнеспособном государстве, свободном от оккупации и притеснений. -2 [Основными целями правительств и международного сообщества являются поддержание международного мира и безопасности, обеспечение реализация социальной справедливости и прав человека и, содействие демократии, законности, благому правлению и повышению уровня жизни.

-2 Основными целями правительств и международного сообщества являются поддержание международного мира и безопасности, обеспечение реализация социальной справедливости и прав человека и, содействие демократии, законности, благому правлению и повышению уровня жизни. -2 Любой международный план должен предусматривать защиту минимального уровня жизни.

ПРАКТИКА перевода с русского на английский I don’t / Do you? I didn’t / Did you?

Узнай, как дерьмо в"мозгах" мешает тебе больше зарабатывать, и что ты можешь сделать, чтобы очиститься от него полностью. Нажми тут чтобы прочитать!